La Tumba de Jesucristo restaurada luce en la Iglesia del Santo Sepulcro耶稣之墓在圣墓教堂重焕光彩

2018-07-26 08:00:47
                

原文:La cúpula y el Edículo que protegen la Tumba de Jesucristo, en Jerusalén, aparecen hoy como nuevos tras diez meses de restauración que han servido para recuperar el lugar más sagrado del Cristianismo.

译文:在耶路撒冷,保护耶稣之墓的穹顶和神龛经过十个月的修复后,今天已经焕然一新,恢复了它作为基督教最神圣的地方。


原文:La responsable de las obras, Antonia Maropoulou, confirmóhoy la finalización de los trabajos "a tiempo" que serán presentados este miércoles con la retirada de los últimos paneles que cubren la zona de obras en el epicentro de la Iglesia del Santo Sepulcro, en la Ciudad Vieja de Jerusalén.

译文:这项工程的女负责人Antonia Maropoulou今天证实,将于本周三“准时”完工,届时将撤回在施工区最后的覆盖在位于耶路撒冷旧城的圣墓教堂中心的保护板。


原文:Donde la tradición cristiana sitúa el enterramiento y resurrección de Jesús, un equipo griego liderado por Maropoulou ha trabajado desde el pasado mes de julio en una intervención de urgencia para evitar que el venerado lugar se hundiera.

译文:自上个月7月份开始,由Maropoulou领导的希腊小队对在基督教传统中耶稣埋葬和复活的地方采取紧急干预措施,以防止受尊敬的地方下沉。


原文:"Ahora se puede ver el color y la textura, las inscripciones, los frescos", dijo Moropoulou junto a la centenaria estructura de estilo barroco otomano, conocida como Edículo, construida entre 1809-1810 tras un dañino terremoto.

译文:“现在可以看到颜色,纹理,铭文和壁画,”Moropoulou说,身旁就是有数百年历史的奥斯曼巴洛克式建筑结构,就是众所周知的神龛,在经历过一次破坏性地震后建于1809年至1810年之间。


原文:Desde entonces, solo se han llevado a cabo restauraciones parciales y es ahora cuando se completa una labor integral, tras un acuerdo entre los tres Custodios responsables de su mantenimiento: el greco-ortodoxo, el armenio apostólico y el católico romano.

译文:从那时起,只进行了部分修复工作,现在,在负责维护的三方看护人:希腊东正教,亚美尼亚教和罗马天主教徒达成一致后,完成了一个整体的的修复工作。


原文:Además del visible lavado de cara de todo el exterior del armazón, destaca como novedad la cruz greco-ortodoxa sobre lo alto de la cúpula, recién pulida, que no existía antes de la rehabilitación.

译文:除了框架的整个外部表面的看得见的清洁之外,凸显之处是刚刚擦亮的圆顶顶部的希腊东正教的十字架,这在修复之前是不存在的。


原文:"Es un símbolo que estaba en el proyecto original del Edículo pero no se puso porque las leyes otomanas prohibían exponer cruces en lugares públicos", declaró a Efe el franciscano y arqueólogo, Eugenio Alliata.

译文:“这是原始神龛项目中的一个象征,但由于奥斯曼法律禁止在公共场所陈列十字架,所以之前它没有被放置。”方济各会会员和考古学家Eugenio Alliata向Efe说到。


原文:También se ha abierto una ventana dentro del habitáculo donde estáel lecho de Jesucristo que ahora permite a los visitantes ver la piedra original de la cueva donde se socavóla tumba.

译文:在放床的耶稣小屋内也开了一扇窗户,现在可以让游客看到挖掘坟墓时洞穴原来的石头。


原文:Los trabajos han consistido en una limpieza pormenorizada de las láminas de mármol que cubrían el Edículo y en reforzar su estabilidad para que garantice la protección de la cueva con el lecho.

译文:这些工程包括逐一地清洁神龛外面的大理石壁画,并加强其稳定性,确保对放床的洞穴的保护。


原文:Los bloques dañados del armazón han sido reparados, del mismo modo que se han cubierto las grietas con pegamento, rellenado fisuras y reforzado soportes para un "monumento que durarápara siempre", resaltóla jefa griega de la rehabilitación y profesora de la Universidad Politécnica Nacional de Atenas.

译文:为了“永恒的纪念碑”,框架中损坏的砖块已经被修复,用同样的方式用胶勾住了缝隙,填充了裂缝和加固了支架,负责修复的希腊女领导,希腊国立雅典理工大学女教授强调到。


原文:A finales de febrero se retiraron las vigas de acero, colocadas por los británicos en 1947 para apuntalar la endeble estructura.

译文:2月底,拆除了由英国人于1947年架得用来支撑脆弱的结构的钢梁。


原文:El equipo restaurador ha contado con una financiación total de 6 millones - el doble de los 3 millones presupuestados -, con un 80% procedente de donaciones del exterior, declaróa Efe Bonnie Burnham, ex presidenta del Fondo de Monumentos Mundiales (WMF, por sus siglas en inglés).

译文:世界纪念碑基金会(WMF,英文缩写)前主席邦尼伯纳姆告诉Efe,修复团队共筹集了600万美元 – 是预算300万美元的两倍- 其中80%来自国外捐款。 


原文:Moropoulou se ha mostrado satisfecha con los trabajos y pide ahora a "la comunidad cristiana que lo mantenga", incluidos los millones de peregrinos que recibe cada año y que dejan velas encendidas próximas a la estructura, lo que ha dañado y ennegrecido progresivamente el mármol.

译文:Moropoulou对这项工作表示满意,现在请求“基督徒社区保护好它”,包括每年接待的数百万朝圣者,这些朝圣者会在结构附近留下点燃的蜡烛,因为这些蜡烛逐渐损坏并使大理石变黑。


原文:Las obras han abordado también las filtraciones de agua subterráneas que afectan a la base pero, según el grupo científico, requeriráde un nuevo acuerdo para "estabilizar los cimientos".

译文:这些工作还涉及影响地基的地下水的过滤,但据科学小组称,为了“稳定基础”需要一项新的协议。


原文:El mes pasado la restauradora entregóa los tres Custodios un proyecto para continuar y supervisar los trabajos de rehabilitación, directrices que todavía se están estudiando.

译文:为了继续和监督修复工作,上个月修复方给三方看护提交了一个项目,目前仍在研究指导方针。


原文:Moropoulou espera que estos trabajos inauguren una "nueva era para Tierra Santa, una era de comunicación", en referencia a los tres custodios que han tardado cinco décadas en poner en marcha el acuerdo que firmaron en 1959 para el mantenimiento del lugar sagrado.

译文:鉴于三方看护人已经践行了50年在1959年三方签署的维护圣地的协议,Moropoulou希望这些工作将开启一个“圣地的新时代,一个沟通的时代”,


原文:El Santo Sepulcro ha estado abierto durante todo el proceso de restauración y solo fue cerrado al público 36 horas, cuando se retiróla lápida que cubría la fosa original de Jesucristo, un hecho que no ocurría desde hace cinco siglos.

译文:圣墓在整个修复过程中一直开放,只是在覆盖耶稣原始墓地的墓碑被移除时,对公众仅仅关闭了36个小时,这项操作在五个世纪以来没有发生过。


原文:"Un suceso único", describióla responsable de las obras que en su momento aseguróque los ordenadores se apagaron cuando la piedra original fue visible.

译文:“一个独特的事件”这个工程的负责人描述道,当时确保在原石碑可见时计算机处于关机状态。


原文:Para esta científica griega, la restauración en este emblemático lugar sagrado ha logrado unir ciencia, historia y valores.

译文:对于这位希腊科学家来说,在这个具有象征意义的神圣地方进行修复已经成功地将科学,历史和价值观统统一在了一起。

 

原文地址:

https://www.efe.com/efe/espana/cronicas/la-tumba-de-jesucristo-restaurada-luce-en-iglesia-del-santo-sepulcro/10013-3215202


1
菲利普 电子信息 汽车 法律行业 土木建筑 车辆制造

菲利普

西班牙语、简体中文

从业时间5年 作品数1个 已接单数--

在线沟通

最近的作品

推荐作品 换一批
查看全部
推荐译员 换一批
查看全部