个人简介

日语专业,专八证书+N1证书,笔译8年经验,擅长机械及汽车、零售及消费、合同、专利、财报、企业介绍、产品推广等方面的中译日、日译中、日译英、英译日笔译。

项目经验

【日译英】居留证、给与所得个人所得税发票

财务、个人、社保

帮助日本领导翻译个人居留证、给与所得个人所得税发票、户口本等个人信息,翻译为英文,以便于办事。项目难点,表格的处理及日本的财务说法与英文的准确译文匹配。项目用时2天

【日译中】立向角焊焊接机使用说明书

机械、汽车

立向角焊焊接机使用说明书的日文翻译为中文,近8000字的技术使用说明书文档,其中涉及立向角焊焊接机整体示意图、操作面板说明、电路图、产品使用方法、注意事项等多项说明,并且有较多的机械用语,难点在于立向角焊焊接机的使用方法,需要有机械知识才能更好的理解原文并翻译出。项目用时1天。

【日译中】TASAKI新产品介绍PPT

零售及消费、新品推介

TASAKI 婚礼系列产品的介绍。包括结婚戒指、订婚戒指、其他产品等的产品型号、使用金属、纳期、尺寸、销售注意事项、价格等,共43页PPT,需要保持原文件格式的基础上进行PPT的日译中翻译,最终成稿为不改变原文件格式的纯中文产品介绍。难点在于,需要让中国消费者看得懂,产品的卖点。项目用时1天。

【日译中】株式会社京立メデイカルの決算報告書

财务、法律、企业

株式会社的贷借对照表,株主证明书等企业财务清算文档日译中。按原财务报表及证明书的格式,将译文制作为与原稿格式相同的文件。主要涉及内容为:财务用语、报表数字、异动申请书的格式及文件翻译。其中的财务用语需和中文的财务用语相统一及对应,异动申请书的备注需参考日本法律,翻译为符合日本法人税法等法律的文字,并且需要让中国人读懂。所以,既要做到专业又要合法合理。此项目用时2天。

【中译日】密尔克卫集团官网整站翻译

物流、电商、化工

www.mwclg.com密尔克卫集团官网的全站翻译为日语,尽30000字的公司介绍、品牌战略、安全责任、数码科技、证券信息等相关介绍,用时1周,完成翻译及校对。

从业经验

  • 密尔克卫化工供应链服务股份有限公司

    2017-08 ~ 2020-06

    【业务经理】1.负责公司物流电商平台的在线客服及咨询报价 2.负责公司官网日文翻译,负责公司集团PPT的日语翻译 3.负责电商平台的新媒体运营

  • 阿尔卑斯物流(上海)有限公司

    2014-07 ~ 2017-07

    【业务担当】1.负责客户空运进出口业务系统操作及发票、箱单、合同、报关单等的制作; 2.负责部门会议翻译和业务经理拜访客户时的业务PPT翻译及会议翻译; 3.负责每月代表本部门向日本总部汇报业务业绩及下月计划。

  • 美蓓亚三美株式会社

    2013-07 ~ 2014-07

    【马达工厂现场陪同翻译】1.现场陪同日方技术工程师翻译,以及会议陪同翻译和文件翻译等; 2.领导安排的其它翻译工作。

学历信息

  • 毕业院校: 上海外国语大学
  • 学历/专业: 本科/日语