个人简介

我拥有信息技术博士学位。我拥有近20年的国际工作经验(在中国和美国)。我在工作中广泛使用英语和汉语(口语和书面)作为工作语言。我说流利的中文(母语)和英语。我在中英文翻译方面有着广泛而丰富的工作经验,涉及商业和通用文档/文章。我擅长战略思考和计划,定量和定性分析,跨学科研究/研究以及有效的决策制定。我是Anne-Marie Slaughter撰写的《 THE IDEA THAT IS AMERICA》中文版的主要翻译和翻译译审人员。作为业余爱好,我是2012经济研究小组的成员,对一些核心社会经济主题进行了深入研究,并为《第一财经日报》提供评论文章。

项目经验

公司项目

建筑

2001年合同差异分析和关于战略业务发展的建议,旨在在随后的财政年度中提高营业收入(2002财政年度的利润增长40%,2003财政年度的利润增长62%) 2003年与CENTRIA International建立战略业务合作伙伴关系 2004-2005年有关复合金属板项目的可行性研究和投资建议书,后来又成立了姊妹公司NUPA建筑材料 2005-2007年GCC国家/地区金属建筑市场调查和业务建议书,之后与与阿联酋的业务合作伙伴建立战略关系; 在2007年直接参与和管理公司并购活动,以实现股份的成功转让以及此后业务运营和管理的平稳过渡

学历信息

  • 毕业院校: 交通大学
  • 学历/专业: 博士及以上/智能系统