个人简介

曾有一名作者说过: ‘‘让你的激情成为你的动力,终有一天会成就你的事业’’。从小,我的梦想就是成为一名出色的翻译。 长大后,我真正明白了没有什么比激情更重要。生活中,无论你想做什么,都要充满激情。激情是我们得以一路前行的力量,让我们的生命充满了意义、幸福、兴奋…它带来的成功和幸福使得我们都能过上更好的生活。人们常说:“语言是人与人之间交流的工具”,学好一门语言对于一名翻译来说相当重要,学习汉语为我打开了一扇门,让我认识了一个新的世界,了解了很多文化以后慢慢感受到了中国的魅力。当一个人的事业和他自己热爱的事物一致,这是件很美好的事情。我觉得自己正在一步一步接近梦想。现在我也会做一些翻译工作,英法德汉互译,每次顺利完成翻译任务,我都特别高兴。从中国毕业以后,我想回我的国家开一家翻译公司,成立一支翻译团队,我想让更多的喀麦隆人了解汉语、学习汉语、喜欢汉语。我也希望当你们看到中国的国家主席习大大来访问喀麦隆的时候,站在旁边的翻译就是我呀!

项目经验

Daw-Zentrum

人文社科

1、协调非洲和德国大学的科学合作。 2、与非洲德国研究机构合作开展的研究项目网络。 3、德国和非洲学生的科学培训和指导。 4、电子学习的实施。 5、文化和历史在线档案的构成 6、组织研究生和研究人员培训的国际研讨会和会议。 7、项目和项目管理的概念化。 8、德国非洲大学系的网络。 9、组织和推广德国非洲部门之间的在线研讨会。 10、对初级研究人员进行关于科学出版物的详细阐述和编辑方法的培训。

从业经验

  • Bureau Translation

    2019-05-2030-06

    自由职业的笔译。翻译一些法律材料、科学、媒体、证明书、说明书、地址、教育、IT、经济和金融、协定等各种方面。

  • HIGER Bus Company and MARYLAND SARL

    2016-05-2016-11

    主要工作职责是翻译HIGER Bus Company and MARYLAND SARL公司业务协议相关的文件

  • 喀麦隆高等教育部翻译部门

    2015-08-2015-09

    为期七周的翻译部门实习工作,期间参加多次翻译活动提供同声传译服务,提供法律协议、杂志、证件以及其他翻译服务

  • 喀麦隆雅温得一世大学德非科学合作中心

    2014-06-2014-09

    多个领域的自由翻译,包括文章,书籍,法律,ICT,金融,经济,商业,健康,采矿,体育,社会事务,电子设备,网站和模板

学历信息

  • 毕业院校: 高等翻译学院(雅温得)
  • 学历/专业: 硕士/翻译专业(英、法、德)